Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?

Login with username, password and session length

 
Advanced search

18501 Posts in 3889 Topics- by 6597 Members - Latest Member: bignior

October 24, 2014, 01:28:48 AM
ติวเตอร์ออนไลน์ ชุมชนคนรักเรียนห้องเรียนหมวดวิชาภาษาอังกฤษการใช้ too ,also และ as well
Pages: [1]   Go Down
Print
Author Topic: การใช้ too ,also และ as well  (Read 95277 times)
peakju
สมาชิกรุ่นจิ๋ว
**
Posts: 21


« on: May 28, 2009, 10:05:02 PM »

สวัสดีครับ พี่ฮ้วง

มีคำถามอีกแล้วครับ  คือผมอยากทราบว่า

การใช้  too  ,also   และ as  well  มีวิธีการใช้ที่แตกต่างกันอย่างไรครับ

รู้สึกว่าเหมือนมีบางตัวที่สามารถใช้ได้แทนกันได้เลยในบางกรณี
แต่บางกรณีก็ใช้แตกต่างกัน

ผมอยากรบกวนพี่ฮ้วงช่วยอธิบาย และแยกแยะให้ดูหน่อยได้ไหมครับ

ขอบคุณครับ
Logged
sauwalak
Teacher
สมาชิกกิตติมศักดิ์
*****
Posts: 1834


« Reply #1 on: May 29, 2009, 04:30:45 PM »

สวัสดีค่ะน้อง peakju

too/as well/ also แปลว่า ด้วย

ความต่างคือ

too:   
1. S+vช่วย+ too เช่น
John:Do you want to see Britain Got Talent tonight?  (เธอคต้องการชม Britain Got Talent หรือเปล่าคืนนี้น่ะ)
Jane: Yes, I do. (ต้องการสิ)
John: I do too. (ฉันด้วย)
2. A:I love you.
    B: I too. ฉันก็ด้วย  (นี่เป็น informal )

also: สังเกตุว่าอยู่หน้าคำไหน
I like to learn English and I also like to study tutoronline. ฉันยังชอบเรียนกับ tutoronline ด้วย
I also like him. ฉันก็เป็นอีกคนหนึ่งที่ชอบเขา
I like him also. ฉันก็ชอบเขาด้วย นอกจากชอบคนอื่นๆแล้ว

as well วางท้ายประโยคเท่านั้นนะคะ
Jane never tells me anything, and she doesn't tell others as well.

มีอะไรถามมาได้นะคะ

พี่ฮ้วง Grin

Logged
peakju
สมาชิกรุ่นจิ๋ว
**
Posts: 21


« Reply #2 on: May 29, 2009, 09:50:57 PM »

ขอบคุณพี่ฮ้วง very มาก  ครับ Cheesy


แต่ขอถามเพิ่มอีกนิดส์นึงงครับว่า

1. I too. กับ  Me too. มันต่างกันไหมครับ?

เพราะผมเคยพูดเคยและได้ยินแต่  Me too. 

สมมุติตามประโยคที่พี่ฮ้วงยกตัวอย่าง

ประโยคแรก A พูดกับ B ว่า
 
 I love you.

ถ้า C ได้ยินแล้วพูดว่า  Me too.

จะแปลว่า C love B too.  ได้ไหม?

หรือจะแปลได้อย่างเดียวว่า A love C  as well.  ครับ


2.    also,  as well และ too.

มีบริบทในการใช้ที่เป็นหรือไม่เป็น formal ตลอดไปจนถึงลักษณะอารมณ์ความรู้สึกของผู้พูดแตกต่างกันมากน้อยเพียงใดหรือไม่ครับ ?


Logged
redeian
สมาชิกใหม่
*
Posts: 3


« Reply #3 on: May 31, 2009, 11:20:07 AM »

การตอบรับทำได้ 2 แบบครับ
1. formal - I am too.
2. informal - Me too.
(ผมว่าพี่เขาคงจะพิมพ์ผิดมั้งครับ)

เพิ่มเติม Smiley
1. too สามารถวางไว้หลังประธานได้ในกรณีที่เป็นทางการมากๆ
2. as well , too สามารถใช้ในประโยคคำสั่ง หรือการตอบรับแบบสั้นๆได้
ex.
- Open the door as well, please. (ไม่ใช้ also)
- I have a dog. I have too. (ไม่ใช้ I also)
3. ทั้ง 3 คำมีความหมายเหมือนกัน แต่ as well มักใช้ในประโยคที่ไม่เป็นทางการ

ส่วนสถานะการณ์ I love you ที่ peakju พูดนั้นค่อนข้างกำกวม ผมคิดว่ามันขึ้นอยู่กับสถานะกาณ์ในตอนนั้น
อาจจะเป็นได้ว่า
A love B และ C love B
หรือ A love B และ C love A
เพราะ I และ you ต่างก็เป็นสรรพนาม มันจะเอาไปแทนใรก็ได้ครับขึ้นอยู่กับคนด้วยนะ แต่ถ้าเปลี่ยนเป็น I love B กำหนดชื่อไปเลย มันก็จะเข้าใจได้ดีขึ้น
Logged
sauwalak
Teacher
สมาชิกกิตติมศักดิ์
*****
Posts: 1834


« Reply #4 on: May 31, 2009, 12:30:04 PM »

สวัสดีค่ะ

1. I too. กับ  Me too. มันต่างกันไหมครับ?

I too want to help my friend. ฉันเป็นอีกคนที่ต้องการช่วยเพื่อน
a:My friend wants me to help him.
b: Me too.  (เพื่อนต้องการให้ฉันช่วยด้วย)

Me too. จะใช้เมื่อเป็นการพูดถึงตัวกรรม

I go there alone.
I too.  ( ไม่ใช้ me too)

He cares everyone.
Me too. (ไม่ใช้ I too)

2. formal คือ ภาษาเขียนค่ะ Informal คือ ภาษาพูดคุย หรือ เขียนให้เพื่อนค่ะ

ทั้งสามตัวนี่ใช้แทนกันได้ค่ะ

พี่ฮ้วง

Logged
peakju
สมาชิกรุ่นจิ๋ว
**
Posts: 21


« Reply #5 on: May 31, 2009, 01:39:52 PM »

ขอบคุณครับ Grin Cheesy Wink Kiss
Logged
Pages: [1]   Go Up
Print
Jump to:  

Credit Hosting :: Theme orange-lt created by ฟิล์ม focus padexx